泣き止み度☆☆☆
簡単な形容詞のまなび。
これにつく動詞がなんなのかで混乱するんだよ〜〜〜。
でも、それはまだ先のお話。
それにしても…
ラッキーアイテムだからって、スペイン童謡にはクモが登場しすぎるよね。
なるべくかわいいイメージで聴いてください。
ちなみに「subió」の原型「saber」を命令形にした「sube」、
レゲエやヒップホップでよく聞きませんか?
「スベスベ!スベスベスベいぇーい!」みたいな。
あれ、日本語にすると「アゲアゲ!」ってことなんですよ〜。
ちなみに泣き止み度は3。2に近い3。どうもArañaが嫌いみたい。
クモ、ラッキーアイテムなんだけどなぁ。
La araña chiquitita - Itsy Bitsy Spider | Sing-Along | Nick Jr.
La araña chiquitita
subió, subió, subió.
Vino la lluvia
y se la llevó.
Salió el sol
y todo se secó.
Y la araña chiquitita
subió, subió, subió.
Chiquitita⇔Grande
Arriba⇔Abajo
Seco⇔Mojado
Frío⇔Caliente
Triste⇔Feliz
ちいちゃなクモさんが上がって上がって上がったら、
雨が降ってきて彼女を連れて行った。
太陽が出てきて全てが乾いた。
そしてクモさんは上がって上がって上がった。
ちいさい⇔おおきい
アップ⇔ダウン
ドライ⇔ウェット
寒い⇔暑い
悲しい⇔ハッピー!!!